![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
アンナ・マリア・フロルディ日本語・イタリア語通訳事務所はイタリアのビジネス拠点としてもっとも重要なミラノにあります。 アンナ・マリアフロルディ女史は英語、日本語に堪能であり、特に日本語に関しては日本の文化的背景にも大変造詣が深く、単なる通訳としてだけではなく日本人的思考を良く理解した上で、先方のイタリア企業に対して有効なプレゼンテーション及び交渉を行うことが可能です。 日本とイタリアの貿易業務に関しては、双方の文化の違いによる考え方の違いがしばしば問題となります。しかしフロルディ女史は、多くのコーディネート事業の経験から問題点の解決方法を大変熟知しています。その問題点の調整能力、解決策の提案などは、彼女の長い経験と深い知識の賜物であり、また彼女の豊かな人間性はハードなビジネス交渉を円滑にするのに欠かせないものでもあります。 イタリアでの日本語通訳・コーディネート業務のご依頼に関して日程、時間、場所などのご予定がお決まりの際は、お気軽にフロルディ通訳事務所までお問い合わせください。 また商用だけではなく、観光ガイドの日伊通訳も受け賜っております。どうぞご遠慮なくメールにてお尋ねくださいませ。 -アンナ・マリア・フロルディ日本語・イタリア語通訳事務所- |
| アンナ・マリア・フロルディイタリア語・日本語通訳事務所はイタリア、ミラノに所在します。イタリアでの会議や視察には欠かすことの出来ない通訳業務は是非、長年の実績のある当事務所におまかせください。 ミラノは日本から来伊される場合はとくに重要なビジネスの拠点でもあります。またミラノでは一年を通して数多くの見本市や展示会、または各種イベントが行われており通訳はミラノで依頼されるほうが経費の面でも大変有利であります。また日本より商材の売り込みの場合も各種アテンド業務や見本市展示会でのイタリア語・日本語の通訳業務も承っております。 アンナ・マリア・フロルディ女史の特徴は、単なる言語の通訳だけではなく、その先にあるビジネスの締結や結果を常に念頭において通訳が可能な点であります。これは女史が洗足学園音楽大学のイタリア語の講師を長年勤めていた間に日本人の心情をよく理解した経験が大変大きいのです。イタリアと日本の文化の違いを理解したうえで、ビジネスの「架け橋」とならんと願うフロルディ女史の信念に基づきアンナ・マリア・フロルディイタリア語・日本語通訳事務所は日々、努力を重ねております。是非、イタリアでの商談がお決まりでしたらお気軽になんなりとご相談ください。 |
| |トップ|日本語版トップ|主要取引先一覧|提供サービス|通訳業務写真|お問い合わせ| |
| Copyright(C) Office Anna Maria Froldi|English version|日本語版|Italiano Version| |